當前位置: 貓耳小說 現代言情 誘他深陷,遲小姐藏起孕肚只想分手 第150章 敘事文本蒙太奇

《誘他深陷,遲小姐藏起孕肚只想分手》 第150章 敘事文本蒙太奇

記憶回到半年前。

    鐘小梅把這個展廳的文本初稿給郭超仁看。

    郭超仁覺得信息較,便問緣由。

    鐘小梅卻問他,有沒有發現,博館給觀眾、游客文本的時候,往往不是太,而是太多了。

    思忖一番后,郭超仁說:“確實,信息太多了,容易讓普通觀眾產生疲勞,容易讓人困,反而會喪失深究其中奧。”

    鐘小梅便接著說:“我研究過一些讓觀眾到疲勞的文本,他們有一個共,就是把觀眾的基礎想得太好,把他們探尋答案的熱想得太高。

    “實際上,作為策展人,更需要思考的是:展覽的吸引力究竟源自何

是那些心策劃的展示、富的文,還是那些蘊含在每一件展品背后的故事?而對于那些參觀者來說,他們真正尋找的,是那份心靈的共鳴,還是僅僅是為了滿足自己的好奇心?    “我喜歡代觀眾的角

也許,當他們站在那些沉默的展品前,會到一種莫名的力,明明展品是在給他們講故事,但他們卻無法完全理解。

Advertisement

這不是因為展品難以理解,而是因為他們在試圖理解它們的過程中,失去了那份最初的熱與好奇。”

    不得不承認,鐘小梅所言切中肯綮。

    郭超仁點點頭,示意接著說,便對剛剛的話做了個小結:“所以,我覺得,我們或許應該重新審視展覽的目的和意義。

它不僅僅是為了展示那些珍貴的文和歷史,更是為了激發人們的好奇心,引導他們去探索、去發現那些藏在展品背后的故事。

只有這樣,我們才能真正吸引觀眾,讓他們在參觀的過程中到那份獨特的魅力,而不是陷無盡的困和疲憊之中。”

    “那麼,敘事文本蒙太奇是……”聽完的解釋,郭超仁提出新的問題。

    鐘小梅在文本初稿的設計方案中,提到“敘事文本蒙太奇”這個語。

對于郭超仁來說,比較陌生。

    “你知道蒙太奇嗎?”    “知道,電影當中常用的詞,在法語中,是‘拼接’的意思,”郭超仁對法語依然稔,“可以引申為‘剪輯’的意思,是指通過新的視聽組合,來構不同的敘事語言。”

Advertisement

    “嗯,這也是文學中常用的概念。”

    “在展覽的敘事文本中,怎麼用?”    “簡單說,就是文字的魔。”

    “嗯?”    “郭館長,您有沒有注意到,”鐘小梅說,“我們策展人雖然提供了明晰的參觀線,但觀眾們卻并不一定順著線走,大多數觀眾的線,機很強。”

    “對。”

    “所以,我在想,就算我們給了清晰的敘事結構、框架分明的文本,他們也很難去一一細看。

我覺得,我們不妨嘗試簡信息,做一些‘文本引導’,同時盡量弱化不太重要的信息點,打造一種沉浸式的敘事系。”

    “展開說說。”

    鐘小梅想了想:“在這個文字魔的世界里,文字不再是單調的線排列,而是像電影鏡頭一樣,靈活多變,跳躍、穿、融合,構建出一個又一個令人驚嘆的敘述景象。

這樣的文本,如同魔師的舞臺,充滿了無限的可能和驚喜。

Advertisement

    “我們可以從眾多開放世界游戲中汲取靈,嘗試打破觀眾與展品之間的無形界限。

在故事的敘述中,賦予讀者自由選擇的權利,讓他們如同在富的素材庫中自行剪輯,穿梭于不同的劇線索中,深度驗展覽的魅力。

    “這種既全面又留有憾的,或許更能激發讀者的好奇心,促使他們多次探索其中的奧

同時,這種方式還能有效分散觀眾,避免擁堵,讓每位讀者都能在舒適的環境中,按照自己的節奏,細細品味展覽的獨特之。”

    細細品咂一番,郭超仁總算有所參悟。

    “你說得對。

很多時候,策展人撰寫的文本,像是展品的一個附屬。

太多了,觀眾們嫌煩;太了,觀眾們又嫌策展人懶。

如果換個思維,把敘事文本,從附屬位置解放出來,讓觀眾沉浸于展覽的故事,并學會去剪輯、創作,肯定能更加人心。”

    “一直以來,解釋說明、升華展覽,是敘事文本追求的目標,但仔細思來,引導觀眾緒、興趣,才是最重要的。”

Advertisement

    此時,郭超仁有意隨機看了兩面幕墻,又看了圍繞在沉船不遠的圓柜上的幾件展簽。

然后,閉上眼,代觀眾的角,創作起了一個有趣的故事。

    過了一陣,他睜開眼,笑道:“我仿佛已經了乘著戰船逃跑的錢鶴皋,明軍的——那時還不明代但沒關系——火銃,把鉛彈打了過來,我心里很著急,又很害……”    話音未落,郭超仁的手機響了,是婳打來的。

    他趕接起電話:“喂?有信號了嗎?親的。”

    電話那頭傳來寒冰般的陌生男聲:“想讓婳活命,就閉聽話。”

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: